.........
Харченко К.В. Путеводитель по научному стилю английского языка: Учеб. пособие. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2004. - 160 с.


Главная
страница

Идея
книги

Как пользоваться
"Путеводителем"

Содержание

Примеры статей

Изготовление
карточек

Список
литературы

Полезные
ссылки

Поиск
фраз

....

И д е я   к н и г и

На обложке книги изображена карта с городами-понятиями, дорогами и реками. Такими причудливыми видятся нам структуры языкового сознания, формированию которого призвано способствовать это издание. Конечной целью повышения языковой компетенции призван стать навык перевода научного текста гуманитарной тематики с русского языка на английский.

Основная часть данной книги представляет собой набор сгруппированных по заданным категориям эквивалентных русских и английских фраз. Оказываясь запечатленными в памяти исследователя, эти фразы могут стать строительным материалом при создании научного текста на английском языке.

Итак, по сравнению с текстом, фраза

  • является готовым строительным материалом, который может быть использован при написании собственных текстов;
  • удобнее для подчеркивания любопытных языковых явлений;
  • как правило, не носит индивидуально-авторского характера и, следовательно, может быть внедренной в текст без ссылки на источник.
По сравнению со словом, фраза
  • запоминается прочнее, особенно если состоит из одной новой пары "слово-значение" и нескольких уже известных ;
  • выполняет комбинаторную функцию, отчетливо показывая идиоматичность научного текста. Итак, работа с фразами способствует как активизации словарного запаса, так и усвоению норм сочетаемости.

Классифицируя языковые факты, мы попытались подвести их под категории, максимально отражающие логические отношения, передаваемые научным текстом.
Категоризация лексического фонда "Путеводителя" имеет несколько целей, будучи призванной создавать методологические основы обогащения лексикического запаса по конкретной специальности и одновременно позволяя расширить область применения актуализированного словарного фонда. Кроме того, благодаря акцентированию категорий исследователь получает возможность структурировать ход собственной мысли и таким образом сделать свою работу более понятной и логичной.

Приведенная классификация элементов научной речи может быть

  • дополнена свежими примерами, отражающими новейшие изменения в языке,
  • скорректирована при дополнении ее фразами из текстов по другим специальностям
  • заменена примерами из любого другого языка.


Hosted by uCoz